DictionaryForumContacts

 Plavunez

link 3.01.2012 18:48 
Subject: high pressure ignition line gen.
Подскажите, как правильно перевести.
Контекст: Ignition Transformer - BYQ-TK (inc. high pressure ignition line)

Нить сгорания от высокого давления? Или это ответвление от электрода? Или что-то другое?

 Yakov

link 3.01.2012 19:16 
~ линия воспламенения высокого давления

 Мысль

link 3.01.2012 19:40 
Yakov Вы наверное перевели по приципу *High pressure gas lines*

А если "линия зажигания от высокого давления"

http://alflash.com.ua/timer.htm

 Yakov

link 3.01.2012 21:17 
Если писали китайци и контекста нет, то может быть все, например

High pressure = высокое напряжение

 Мысль

link 3.01.2012 21:21 
С *писали китайцы* не могу не согласиться.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo