DictionaryForumContacts

 Lena_PENA

link 29.12.2011 10:47 
Subject: Страхование подскажите! gen.
Требуется корректно перевести фразу, она прописана в страховом полисе(insurance certificate)

Marine insurance has been granted for the account of whom it may concern, on all goods insured for all supplies and dispatches worldwide.

Вот такой вариант

Морской страховой полис был предоставлен по поручению и за счет того, кого это касается, на все товары, застрахованные по всем поставкам и отгрузкам по всему миру.

И еще
In case of contract #11 insurance has been granted under the above policy to XXX Company.

В случае контракта No 11. страховка была предоставлена согласно вышеуказанному полису Компании ХХХ
Корректно ли?
Спасибо!

 Armagedo

link 29.12.2011 11:15 
Ужас...
И об источнике тоже.

Вот наткнулся
http://files.ati.su/Documents/297739/77883.pdf
тоже прослезился.

Попытаюсь по делу.
Догадками, правда.
1/ У вас речь о policy certificate, что совсем не есть полисом.
2/ Страховка выдана/оформлена (в пользу) на предъявителя
3/ В случае с контрактом 11 страховка по вышеуказанному полису считается оформленной в пользу компании ХХХ

Дальше думаем, причесываем :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo