DictionaryForumContacts

 merry christmas

link 27.12.2011 14:56 
Subject: crack gen.
"я ещё не разгадала этого мужчину"- I haven't cracked this man yet?
Вопрос: используется ли crack в данном контексте?

 Deana

link 27.12.2011 15:00 
ИМХО нет

 eu_br

link 27.12.2011 15:00 
http://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=%F0%E0%E7%E3%E0%E4%E0%F2%FC&l1=2&l2=1

только get wind of не используйте...

 Francis Fanon

link 27.12.2011 15:14 
Yes, you can use "crack" if you want. It makes sense, I can't call it wrong.

But personally, I would translate this as:
I haven't figured him out yet.

 kondorsky

link 27.12.2011 15:22 
Наверное, crack будет то что надо, если этот мужчина - киборг :-))

 Serge1985

link 27.12.2011 15:38 
или биоробот )

 amat

link 27.12.2011 15:45 
Думаю, если отношение к мужчинам схоже с отношением к разгадке очередной интеллектуальной задачки, то вполне годится. А ежели вы натура поэтическая, так сказать "дыша духами и туманами", то вроде бы лучше как-то мягче, не так азартно и прагматично.

 lusymom

link 27.12.2011 15:47 
figure out будет лучше

 Moto

link 27.12.2011 16:06 
+1 amat

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL