|
link 25.12.2011 13:49 |
Subject: ОФФ: худлит, помогите определиться gen. Работаю над переводом произведения, которое никто до этого не переводил. Сегодня узнаю, что одно небольшое издательство выпускает его тиражом 1000 экз. в рубрике "детектив, боевик", (жанр, как я считаю, не совсем соответствующий содержанию книги, хотя это вопрос второстепенный). Переводчик книги на официальном сайте не указан, как и на сайтах, которые эту книгу продают. Можно предположить, что все эти обстоятельства: небольшой тираж, маленькое издательство, неверное определение жанра, переводчик-аноним свидетельствуют о не очень хорошем качестве перевода, но это только предположения. Мне нравится книга, я, конечно, хотела закончить над ней работу, но ведь когда переводишь уже переведённую книгу это ещё большая ответственность, ты как бы критикуешь предыдущий текст и претендуешь на то, что твой перевод лучше. Я сомневаюсь. Посоветуйте, что бы вы сделали в такой ситуации. Переводить до конца или взяться за другую книгу?
|
Всегда тяжелее превзойти предшественника. Но попытка не пытка. Если чувствуешь силы, почему бы и не закончить. Если дело того стоит, то почему бы его не довести до конца. Негоже бросать дело на полпути. Мне кажется нужно проработать все варианты. ))) Так что желаю удачного окончания перевода. Мне вот тоже нужно кое-что закончить, так вот нужно довести это до ума. ))) |
А зачем Вы ее переводите? Вам ее заказали, или вы для себя переводите ( "в стол")? 1) Это не ваши проблемы, 2) А какая вам разница? :) |
Codeater +1 Если Вам заказали книгу, обсудите с заказчиком и сделайте, как он решит. |
///ты как бы критикуешь предыдущий текст и претендуешь на то, что твой перевод лучше/// ну, это весьма спорное заявление. Сейчас таких пере-переводов повсюду - пруд пруди. Недавно видел в магазине книгу "Маленький Принц" в каком-то новом переводе, где не барашек, а овечка, не Лис, а Лиса, и т.д. Не думаю, что целью издания этого перевода была критика или "исправление ошибок" Норы Галь. Всё дело в авторских правах. Дешевле перевести произведение заново, чем оплатить всякие там копирайты и права наследников. |
You need to be logged in to post in the forum |