DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 24.12.2011 9:06 
Subject: configuration control surfaces (Система для генерации волн сжатия в подводном оборудовании gen.
Подкорректируйте, пожалуйста С- ?(рулевая поверхность - думаю, неверно) , D- источник акустических волн,H - соединение, F- рассеивающий источник. Спасибо.
The vehicle is composed of two parts, the power unit A, equipped with one or more propellers B (only one represented in figure 1) and configuration control surfaces C, which is connected by means of a rigid, elastic or loose joint H, to the acoustic source D which emits the pressure wave from the diffuser F, having configuration control surfaces E.
[img=]

 PicaPica

link 24.12.2011 9:41 
F -- диффузор

 Moto

link 24.12.2011 9:58 
С -- система управления (4 плавника там)

 Codeater

link 24.12.2011 10:02 
Не совсем понятно про configuration control surfaces. Причем здесь configuration? Если эти элементы подвижны, то это просто рули, а если нет, то (см. Moto) просто плавники. Грубо говоря :)

 Moto

link 24.12.2011 10:05 
Codeater,
я допетрил откель configuration. E в "корме" и С - по "середке" - скомпанованные)

 Codeater

link 24.12.2011 10:17 
Ааа, ну возможно. Там, текст, судя по всему, криво написан. Pilot, crew - бредятина какая то. Это походу и не ROV даже (если, как на картинке), а fish (т.н. "рыба"). Надо подробнее смотреть, что и зачем. Сейсмоаккустическое профилирование, или что?

 uar

link 24.12.2011 12:00 
Я, как инженер, тупо предлагаю версию:
В другом посте читаем
autonomous underwater vehicle in turn forming part of a swarm of vehicles, whose action is equivalent to that of a conventional array,..., as its navigation is controlled by an autonomous guiding system and/or a remote control system
Так вот эту стаю девайсов (swarm of vehicles) нужно конфигурировать, что и делается с помощью рулей (configuration control surfaces) by an autonomous guiding system.

 Codeater

link 24.12.2011 15:28 
Конфигурировать всю "стаю" при помощи рулей, вы мягко говоря, заипетесь. :) Если это "стая", а не десяток штук. Как правило, при сейсморазведке тащят за судном несколько рядов кос (кабелей) длиной в несколько километров. Если здесь несколько приборов для других (естесственно) исследований, то возможно ими и управляют, так чтобы составить какой то array, но судя по корявости текста, думаю, что дело не в этом.

 amateur-1

link 24.12.2011 15:34 
кстати, а swarm of vehicles можно перевести как система аппаратов?

 Moto

link 24.12.2011 15:37 
Связка, система, набор, комплект

 Codeater

link 24.12.2011 16:05 
Из того, что любезно подкинул аскер, uar прав. Вся эта братия следует формацией и для этого ею управляют. Что это брат? Не тяни, рассказывай. Чего переводим то?

 amateur-1

link 24.12.2011 16:08 
ЭТО вот что -SYSTEM FOR GENERATING PRESSURE WAVES IN AN UNDERWATER ENVIRONMENT
и я сестра, не брат)))

 amateur-1

link 24.12.2011 16:10 

 Codeater

link 24.12.2011 16:15 
И это хорошо, что не брат. Млин, трудно вам будет.

 Codeater

link 24.12.2011 16:26 
Да, действительно сейсморазведка. "Волны сжатия в подводном оборудовании". Пиздец! Извините, но по-другому не сказать. ((((((((((((((((((((((((((((((

 amateur-1

link 24.12.2011 16:38 
перевод названия мне прислали с текстом и некоторые термины тоже. но и я далеко не спец, что уж тут говорить(((

 Codeater

link 24.12.2011 16:42 
Ну вы сами то видите, что environment ни разу не оборудование? Да какая разница, смотрите сами, как Вам надо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo