Subject: house report ed. Господа, прошу помощи в переводе на русский фразы house reportВстретилось в отчете об успеваемости студента, составленным английской школой. Учителя пишут каждый в своей колонке комментарии, насколько хорошо (плохо) студент справлялся с программой, описывают его сильные и слабые стороны и т.д. Одна из таких колонок озаглавлена House Report. Там пишется, что студентка помимо всего прочего заработала много неких Good House Points (напоминает Гарри Поттера). О каком house идет речь? Это типа клуба какого-то что ли у них? |
|
link 22.12.2011 13:43 |
смотрел, ничего подходящего. |
Что-то вроде "Табель успеваемости" Наверное, не студент/студентка, а ученик, раз это школа. Набрала столько-то баллов, присуждаемых школой. |
нет-нет, эта ссылка не о том ...и на клуб не похоже совсем Без 100% гарантии: house здесь, как вещает Лингво - колледж университета; студенты и преподаватели колледжа; пансион при школе, интернат; воспитанники интерната, учащиеся, живущие в пансионе... не знаю, сможет ли это Вам помочь |
не "студент", а "ученик" клубом нельзя назвать, скорее "поток", ну и смотреть, что за школа - в Англии или где, интернат или что |
Buick, довольно близко, проблема только в том, что в колонке выше уже был отчет смотрителя общежития, комментарии директора школы тоже идут отдельной колонкой... больше похоже на какой-то внеклассный клуб |
Это подготовительная школа-пансион Taunton School в UK. Да, ученики, это я тут написал студенты |
***общежития*** - селят их по хаусам. помыл в хаусе полы - заработал пойнт. селят не абы как, а по возрасту и полу, плюс вопросы мульти- и монокультурализма учитывают :) |
в том-то и дело, что уже была в этом отчете колонка Boarding report, где писали, что ученица любит строить в спальне домики из подушек и в них спать)) |
ну "отряд" |
в общем, это "отчет воспитателя дома (пансиона)", подсказали американские коллеги |
Уборка жилых помещений. |
???? |
You need to be logged in to post in the forum |