DictionaryForumContacts

 juliashi

link 21.12.2011 20:31 
Subject: План и факт gen.
Доброго времени суток.

Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести на английский слова "план" и "факт" в таблице, в смысле запланированные показатели и показатели по факту.

Спасибо.

 Moto

link 21.12.2011 20:34 
Target унд Actual

 Yippie

link 21.12.2011 20:35 
Budget/Actual

 x-translator

link 21.12.2011 20:35 
target - actual

 x-translator

link 21.12.2011 20:35 
упс... GMTA

 tumanov

link 21.12.2011 21:00 
Yippie
+1

 Moto

link 21.12.2011 21:27 
Окстись, какой тут может быть "плюс"? Аскерша: "запланированные показатели и показатели по факту". Открой, например, примаверовский график и глянь в него с лупой.

 x-translator

link 21.12.2011 22:09 
Moto, могет быть и budget - смотря по ситуации. Я такое встречал. Контекст-то у аскера такой, что шире только рожа у замполита.

 Lyunya

link 22.12.2011 5:13 
у нас в американской фирме всегда были Plans and Actuals и показатели, и планируемые мероприятия...

 Kugelblitz

link 22.12.2011 5:30 
Planned vs. Actual
или
Planned, Actuals
Budget - в том смысле. что изначально было какое-то количество денег, или человеко-часов, а потом мы справниваем это original или at completion кол-во с фактически освоенным или затраченным, чтобы получить какие-то показатели эффективности

 Oleg Sollogub

link 22.12.2011 10:14 
Может быть и target, и budget, они несколько отличаются по смыслу. Без контекста не понять.

Если какой-то показатель должен стремиться к минимуму или к максимуму, и ставится какое-то целевое значение, которое должно быть достигнуто в заданный период (год, квартал), то это target. Примеры: уровень брака, количество рекламаций, производительность труда и т.п.

В других случаях при планировании деятельности предприятия обычно используется budget (изначальный план/бюджет) и forecast (уточненный прогноз на будущий период).

Не исключены ситуации, когда один и тот же параметр может рассматриваться и как бюджетируемый, и как целевой.

Факт обычно actual.

 Oleg Sollogub

link 22.12.2011 11:31 
Еще раз кратко резюме:
Если речь о достижении целевых показателей - target.
Если речь о распределении ресурсов - budget.
Возможны пересечения.
Если неизвестно, о чем речь, или нужно универсальное слово - можно plan.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL