|
link 21.12.2011 9:12 |
Subject: фрахтование gen. Перевожу Правила перевозок грузов автомобильным транспортом.У меня несколько вопросов по поводу фрахтования, помогите, пожалуйста, мне в этом никак не разобраться 1) фрахтование автотранспортных средств тоже будет freightage/affreightment/chartering? Просто для всех этих слов почему-то идёт уточнение, что это именно для судов. А для автотранспорта? может тогда renting подойдёт? |
Конкретно про freightage Однажды, в начале девяностых один мой сотрудник очень рекомендовал мне свою подругу, профессиональную переводчицу. В общем, фрейтадж звучит так же, как и агентинг. |
|
link 21.12.2011 9:36 |
ну а chartering как? подойдёт? откопала вариант: как такое? может сойти за правду? |
Не должен быть заказчик автотранспортной перевозки "фрахтователем". Некузево звучит даже по-русски. |
фрахтовщик, обычно, — это broker |
|
link 21.12.2011 9:39 |
в доках EU и WTO юзают road freight transport services, так что road+freight - это нормально, про остальное не знаю |
imho client, carrier, and broker 2 |
|
link 21.12.2011 9:46 |
а haulier в качестве фрахтователя как? или лучше именно broker? |
Фрахтовщик - гэта, надо полагать, владелец наземного транспортного средства, то бишь, имхо, vehicle owner. Фрахтователь - кустомер, он и есть кустомер. А фрахтование, ну... |
|
link 21.12.2011 11:07 |
|
link 21.12.2011 11:11 |
Статья 787. Договор фрахтования По договору фрахтования (чартер) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа. Порядок заключения договора фрахтования, а также форма указанного договора устанавливаются транспортными уставами и кодексами. Комментарий ГАРАНТа См. комментарии к статье 787 ГК РФ |
|
link 21.12.2011 11:13 |
а брокер, если вы говорите про таможенного брокера (ибо брокеры бывают разными) это тот человек, который выступит декларантом. Т.е. при экспорте задекларирует вывозимое, при импорте задекларирует привозимое. |
alyonushka23 Вы бы хоть потратили пару минут на то, чтобы вникнуть в суть заданного вопроса, да и комментарии коллег они тоже - не фонарный столб. Поучительная часть про брокера - особо понравилось. :) |
|
link 21.12.2011 11:26 |
"Не может не нравиться проводимая уже много лет кампания “За ясность языка”. Вот и в оговорках – следующие изменения, иногда в связи с устареванием термина, иногда в связи с тем, что старый имел слишком узкий смысл: - типично английские Underwriters (андеррайтеры) сменены на международных Insurers (страховщиков); - goods (товары, грузы) – на более общее subject-matter insured (объект страхования); - contract of affreightment (несколько устаревший “договор фрахтования”) – на contract of carriage (договор перевозки); - shipowner (судовладелец) – на более широкий термин carrier (перевозчик); - weapon of war (орудие войны) – на weapon (оружие); - совсем старое servants (слуги, люди) – на employees (служащие); - убран не всем понятный термин liftvan (лифтвэн, как все и переводили); - исчезло столь же темное понятие inure (которое многие воспринимали как опечатку insure – а оно значит “действовать в пользу”) – оно сменено на extend – “расширено”." |
|
link 21.12.2011 11:29 |
Паноптикум, господа :LOL — Сказать ли тебе сказку про белого бычка? |
Судя по современным ссылкам фрахтовщик — это тот, кто раньше назывался перевозчик. Мне всю жизнь было привычно употреблять слово "фрахтовщик" в смысле "сторона, организовавшая перевозку и выступившая посредником между перевозчиком и фрахтователем". На них лежит основной процесс отфрахтовки судов, поиска совпадающих вариантов судна и груза, проведение переговоров между судовладельцем и фрахтователем, а затем и оформление чартера. |
Нужно прочитать в договоре и/или правилах 2 вещи, 1/ определение и ли преамбулу до слова "...именующийся Фрахтовщик..." 2/ все после слов "фрахтовщик обезян", и все, думаю, начнет становиться на свои места. До этого момента - он, фрахтовщик, может быть, кем угодно :) |
|
link 21.12.2011 12:45 |
tumanov +1, очень условно говоря, перевозчик есть фактический исполнитель, фрахтовщик - организатор Федеральный закон от 8 ноября 2007 г. N 259-ФЗ "Устав автомобильного транспорта и городского наземного электрического транспорта" 13) перевозчик - юридическое лицо, индивидуальный предприниматель, принявшие на себя по договору перевозки пассажира, договору перевозки груза обязанность перевезти пассажира и доставить багаж, а также перевезти вверенный грузоотправителем груз в пункт назначения и выдать багаж, груз управомоченному на их получение лицу; 21) фрахтователь - физическое или юридическое лицо, которое по договору фрахтования обязуется оплатить стоимость пользования всей либо частью вместимости одного или нескольких транспортных средств, предоставляемых на один или несколько рейсов для перевозок пассажиров и багажа, грузов; 22) фрахтовщик - юридическое лицо, индивидуальный предприниматель, принявшие на себя по договору фрахтования обязанность предоставить фрахтователю всю либо часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозок пассажиров и багажа, грузов. |
|
link 21.12.2011 12:50 |
причем в части, говорящей о собственно договоре фрахтования (т.н. "перевозка по заказу": Перевозка пассажиров и багажа по заказу осуществляется транспортным средством, предоставленным на основании договора фрахтования, заключенного в письменной форме), "перевозчик" не употребляется, только две стороны этого самого договора - фрахтователь и фрахтовщик |
|
link 21.12.2011 12:58 |
имхо, я бы взял так: (фрахтовщик) Broker is a freight broker duly authorized... to arrange for the transportation of property by motor carrier on behalf of a motor carrier, consignor or consignee, and sufficiently controls the transportation of the commodities to be tendered to carrier under this agreement. (перевозчик) Contract Carrier is a motor carrier of property duly authorized... to provide compensated contract transportation of property for shippers (фрахтователь) Client Соответственно, договор фрахтования - между broker и client, а broker и carrier уже заключают между собой конкретно договор перевозки. По моему так... |
Lonely Knight По вашим ссылкам - фрахтовщик - это не больше, чем "владелец" места на транспортном средстве. Какой он организатор, а тем более брокер, и более того фрахтовый брокер? |
Уточнение про договор фрахтования. Конечно, про морского фрахтования. Это такой договор, между shipowner and charterer. И у него хитрая особенность. Несмотря на то, что туда обязательно shipbroker вписывается (как и причитающаяся ему за работу комиссия), данный фигурант НЕ является стороной договора. Такая вот фишка. В основном. По-английски и по-американски. |
|
link 21.12.2011 13:14 |
не знаю, Armagedo, я тамошнюю систему автоперевозок представляю еще хуже, чем нашу, мне показалось, есть сходство не в scope of obligations, то в "составе участников" этого злосчастного договора фрахтования. |
tumanov *обязательно shipbroker вписывается* Впервые слышу. Операторы судна - может быть, как несущие солидарную ответственность с судовладельцем и через которых идет весь процесс. Агенты тоже может быть и то, если договорились о конкретных агентах на момент подписания чартера. Lonely Knight Но фактически, подтвердили тот факт, что фрахтовщик - это владелец транспортного средства, предоставляющий место на нем :) |
tumanov И что? Я туда "убогих" никогда не вписывал. И вам не советую. Че я должен подписываться под них о чем-то? Как правило они потом подставляют счета каких-то их левых контор и ты не платишь той, которую они изначально заявляют. А это, при определенном подходе, может плохо пахнуть. Сколько адресной комиссии - да, пишем. |
|
link 21.12.2011 13:44 |
"Но фактически, подтвердили тот факт, что фрахтовщик - это владелец транспортного средства" не знаю практики, но не понимаю, почему он владелец-то? Задача фрахтовщика - обеспечить фрахтователю место на ТС, задача фрахтователя - это место оплатить... А уж чей грузовик и кто будет рулить - это фрахтовщик думать должен, не? |
Lonely Knight О, еще немного и вы поймете :) Задача фрахтовщика - обеспечить фрахтователю место на ТС, задача фрахтователя - это место оплатить. Только здесь ставим точку. Жирную точку. |
Я туда ... никогда не вписывал. Налицо разница между украинской и британской коммерческой практикой. |
Armagedo, и пральна! Остракизм, коему подвергнут херр tumanov, делает свое нужное дело. |
|
link 21.12.2011 14:02 |
ладно, я могу быть фрахтовщиком? я могу предложить вам услугу - перевезти ваш шкаф на новую квартиру? Можем мы составить договор фрахтования (пусть мы юрлица, не суть сейчас)? Я пообещаю перевезти ваш шкаф, вы пообещаете заплатить мне за это. Все, точка. Нет у меня на данный момент никакого ТС (в договоре запишем: перевозка выполняется подходящим для этого средством наземного транспорта, ну характеристики там определим). А потом я найду перевозчика и ... ? ))) Ладно, я ухожу, а то, дилетант, пудрю тут всем мозги))), матчасть учить надо)) |
tumanov *Налицо разница между украинской и британской коммерческой практикой. * Не стоит ерничать. А так в Британии вообще говорят все по-другому. |
Я пообещаю перевезти ваш шкаф, вы пообещаете заплатить мне за это. Все, точка. Вы будете «перевозчик». Есть у Вас авто, нет у Вас авта. По договору предмет должен из точки А переместиться в точку Б, то есть «перевезен». От того и сторона по договору — «перевозчик». |
You need to be logged in to post in the forum |