Subject: Document control (стОит ли изобретать велосипед) gen. Я перевожу процедуры и правила. Я вот подумала, тут во всех документах многие слова и фразы повторяются. А что если, уже существуют стандартные переводы этих некоторых слов. Например, Policy на моем нынешнем месте работы переводят как Политика (множ. Политики), а там, где я раньше работала - Правила. Или Procedures - процедура - инструкции. Ну так вот...Не будете ли вы так любезны скинуть мне ссылку на какие-либо уже переведенные стандартные документы. Я в нете поискала, но нашла переводы только Свидетельства о браке, рождении и т.д. А мне нужно именно Управление документацией (document control - кто его знает, может и это словосочетание принято переводить как "контроль документов"). Не поймите меня не правильно, не хочу показаться вам "халявщицей". Просто зачем изобретать велосипед (да и кто я такая), когда некоторые фразы уже давно могут существовать.Заранее спасибо.
|