DictionaryForumContacts

 Rattenfänger

link 14.12.2011 6:43 
Subject: off: Контрольная с английского на УКРАИНСКИЙ gen.
Здравствуйте! Есть контрольная работа - 15 страниц перевода с английского на украинский. Уровень сложности низкий. Примеры:

1. The United States reactionaries likewise cynically sabotaged cooperation with the USSR during World War II, in the hope that Hitler’s forces would so butcher the Red Army as to make it virtually powerless after the war.
2. More than 2,600 local farmers, radical leftists and others rallied to protest against the planned expansion of Tokyo’s international airport at Narita, but 10,000 riot police kept them away from the airport.
3. Typhoon Peggy cast a destructive path across the northern Philippines recently, killing more than 40 people, flooding huge areas and leaving behind a wide trail of wrecked houses, crops and building before heading towards south-east China.

Думаю, что писать "не компьютерный перевод" (как это делается в некоторых объявлениях), не требуется. Сроков конкретных нет.

Желающих взяться за эту работу прошу указать расценки и возможные сроки выполнения в личном сообщении здесь на форуме. Буду очень признателен!

 Монги

link 14.12.2011 7:37 
800 рублей - перевод.

800 рублей - соучастие

800 рублей - моральные страдания

ИТОГО: 2.400 рублей/1800 знаков с пробелами.

 kondorsky

link 14.12.2011 7:41 
Можно попробовать качественно перевести на русский, а затем на украинский программой Ruta-Plaj. Я слышал от носителей украинского, что эта прога достаточно качественно переводит в паре рус/укр, во всяком случае на уровне достаточном для восточной Украины.

 kvorot

link 14.12.2011 7:48 
Как носитель литературного языка, могу перевести. 2000 руб (500 грн) + плата за пересылку с Вас.
Сроки - примерно неделя.

 Mutarjim

link 14.12.2011 8:00 
кворот, к вам можно обращаться за переводом по таким расценкам на русский,

 Mutarjim

link 14.12.2011 8:00 
?

 kvorot

link 14.12.2011 8:10 
теоретически можно. все зависит от наличия у меня свободного времени. а также, Вашей возможности пересылать деньги в Украину.

 Mutarjim

link 14.12.2011 8:15 
ну, теще-то регулярно шлю... )

 kvorot

link 14.12.2011 8:27 
На тещу не претендую, но возможность мне улыбается.

 Slonyshko

link 14.12.2011 9:07 
kondorsky + ваши «носители», укр. яз. один.
машинный перевод – в лучшем случае хорошее подспорье.

 kondorsky

link 14.12.2011 9:18 
Рискну предположить, что далеко не все современные языки могут похвастаться единством. Во всяком случае, не английский, это точно. Идеальный для брита текст может быть на гране понятности для американца и наоборот. В отношении украинского личного опыта нет, но слышал неоднократно от восточных украинцев, что они совсем не понимают западных украинцев.

 Slonyshko

link 14.12.2011 9:48 
рискну предположить, что вы знаете о существовании литературного языка и диалектов, а также эрзац-валенок (суржик, трасянка).
разница есть. иногда создаётся впечатление, что легче понять сербский или саксонский диалект, чем восточному украинцу западного (<–>).

 kondorsky

link 14.12.2011 9:52 
Не хочу вдаваться в дебри споров, но что есть литературный язык сегодня? Для английского, это язык Шекспира или Джойса? А для русского, это Слово о полку Игореве или Пелевин?

 Slonyshko

link 14.12.2011 10:09 
это вопрос дефиниций.

вы начали с 1 машинного перевода и 2 непонимающих носителей. -> 1 не годится 2 вымысел / предрассудки / преувеличение.

 Kuno

link 14.12.2011 10:34 
N. B.
Перевод ника:
Rattenfдnger крысолов; искуситель (часто о демагоге, обманывающем народ обещаниями; по сказке "Крысолов из Гамельна")
Большой немецко-русский словарь по общей лексике. © «Русский язык-Медиа», 2004, Лепинг Е.И., Страхова Н.П., Филичева Н.И. и др. Под общ. рук. Москальской О.И. 180 тыс. статей.

 Rattenfänger

link 14.12.2011 10:43 
Перевод ушел, всем спасибо.

 Pothead

link 14.12.2011 12:27 
Мои пять копеек:
Ruta-Plaj - отличная программа, вполне можно использовать, но только при условии грамотного, тщательно редактирования полученного результата. Иначе на выходе будет та еще какашка. Не гугл en-ru, конечно, но все же не то, что хотелось бы.

По поводу понимания. О каком языке идет речь? Если о литературном, то проблем нет и быть не может, отличия в различных регионах не такие уж значительные.
Если же речь идет о понимании жителем востока, который и литературного языка толком не знает, какого-то диалекта западной части, то вполне может быть. Но не настолько, чтобы уж абсолютно ничего не понимать.

 Gasika

link 14.12.2011 23:29 
осмелюсь заметить, что западных украинцев действительно сложно понимать порой бывает...

 Krio

link 14.12.2011 23:36 
Rattenfдnger, а ставку, по которой "ушел", не огласите? просто для информации :)

 Wolverin

link 14.12.2011 23:43 
Присоединяюсь к вопросу Krio. Тоже интересуюсь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo