DictionaryForumContacts

 Марси

link 9.12.2011 1:13 
Subject: Need help! пара фраз из скрипта сериала slang
-Is it me or is your brother running in an odd way today?
Kind of aggressive and...low slung.
-Bowling ball balls.
-What?
-Abbey still not putting out.
-Dickie says you’ve a medical problem.
-Yeah, well, Dickie’s a Moron. President elect of the moron nation, actually.
-Not getting any then.
-29 DAYS. I’ve not gone without sex for a month since I was 15!

Как лучше перевести low slung. bowling ball balls, Abbey still not putting out
и не понимаю как перевести ответ Not getting any then.

Заранее спасибо!

 Symbol

link 9.12.2011 1:18 
А ссылочку на сам сериал возможно сбросить?

 SirReal

link 9.12.2011 1:43 
- яйца как шары из боулинга
- эбби ему так и не дала
- тогда тебе ничего не обломится

но неужели нужно называть сценарий скриптом?

 lisulya

link 9.12.2011 5:27 
Not getting any then. -- Короче ты давно уже не [сленговый эквивалент для выражения "занимался сексом"]

 LadySweet

link 9.12.2011 7:30 
-Мне кажется или твой брат как-то странно бегает? Агрессивно... да и штаны висят.
- Яйца, как шары для боулинга.
-Чего?
-Эбби ему так и не дает.
-Дики говорит, у тебя (или у вас, если имеются в виду оба брата) какая то медицинская проблема.
-Ну конечно! Дики - баран. Точнее президент страны баранов.
-тогда ниче не обломится.
-29 ДНЕЙ. и т.д

 blondic

link 24.10.2013 17:26 
thanks)

 Анна Ф

link 24.10.2013 17:32 
Not getting any then.
Тогда, значит, у тебя давно ничего не было...
Тогда, значит, ты давно не занимался...
Тогда, значит, тебе давно не перепадало...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL