Subject: Lender's Engineer gen. Помогите, пожалуйста, разобраться с термином Lender's EngineerДословно получается что-то вроде "подрядчика кредитора". Но обычно же бывает "кредитор подрядчика" Речь идет о комплексной экспертизе объектов (анализ рисков, правовая экспертиза и пр.). Немного контекста: PMSS is currently acting as Lender's Engineer for 2 wind farms in the UK. A pre-construction technical due diligence for both wind farms was completed - the review included all commercial and technical issues from contract review and financial model review through to technical risks associated with permitting, HSE, wind yield, turbine and BoP design, installation and operation of the wind farms. |
напишите - Engineer, привлеченный/нанятый/(и т.п.) Кредитором для проведения.... и почему Вы выбрали для Engineer в этом контексте "подрядчик"? скорее это эксперт (консультант) |
И правда, эксперт же. Непонятно только, почему в тексте стоит Engineer, вместо Expert или Consultant. Сбивает с толку немного Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |