Subject: HAZARDOUS AREA CLASSIFICATION ENCLOSURE PROTECTION gen. Как вы думаете, в следующем словосочетании автор просто забыл где-то запятые поставить, или это реально одно целое? В таком случае как бы это нагромождение слов перевести? Речь все о том же механизме для очистки углеводородов.HAZARDOUS AREA CLASSIFICATION ENCLOSURE PROTECTION; Следующее идет сразу после, привожу просто для контекста: |
Речь идет о типе защиты корпуса. ТИП ЗАЩИТЫ КОРПУСА СОГЛАСНО КЛАССИФИКАЦИИ ВЗРЫВООПАСНЫХ ЗОН |
Поскольку везде одни и те же углеводороды, то и меры безопасности для всех СН в принципе одни и те же. Если уже была сделана классификация опасных зон то: "Меры безопасности по защите упомянутых (перечисленных, Лучше писать не "механизм", а устройство, колонна и т.д. |
А вот сейчас заказчик ответил, что забыл поставить запятую между Hazardous Area Classification и Enclosure Protection - представляете? А мы уже и без запятой перевели... Вот что такое настоящие переводчики! Спасибо Вам, коллеги! Мы с Вами что угодно переведем. |
Тогда еще проще. Классификация взрывоопасных зон, Мда, за непростую тему вы взялись. Кстати, классификации зон наши и буржуйские отличаются. |
Тип защиты, кажется, неправильно По стандартам, вроде бы, — "класс защиты". |
"Тип" защиты - это способ. Например, горящие (годами) газовые скважины в Ираке американцы (после военных действий) потушили, закачивая в них жидкий азот под давлением. "Класс" более применим при оценке чистоты химвеществ, комфортности жилья, а м.б. - и надежности взрывозащиты химоборудования?! В Гугле есть все, но лень туда ходить. |
Да уж... Непростая тема... Что дают - за то и берусь... (только не смейтесь, ладно? По крайней мере, честно признаюсь) |
Enclosure Protection - степень защиты оболочки (это IP) |
Cпасибо! |
Еще несколько копеек в эту тему. Вообще при переводе инструкций контрольно-измерительного и аналитического оборудования (коего на установке очистки углеводородных газов более чем достаточно )возникает много нестыковок в силу того, что институты , данные классификации утверждающие и выдающие сертификаты на использование оборудования, у нас и за бугром шли разными курсами. У них к примеру отсутствует такое понятие как класс точности прибора. Ориентиром всегда служит указание воспроизводимости и дрейфа шкалы. Из -за этого постоянно возникали трения с отделами оборудования, закупавших буржуйские системы анализа). Но теперь как-то пообвыклись наши закупщики . |
Спасибо за пояснения, очень важно! |
You need to be logged in to post in the forum |