Subject: "некоммерческий фонд" на англ.яз. law Как правильно перевести на англ. яз. термин "некоммерческий фонд"? Не путать с благотворительным фондом. Связь с "charity" отметается полностью.
|
|
link 6.12.2011 9:05 |
http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=%ED%E5%EA%EE%EC%EC%E5%F0%F7%E5%F1%EA%E8%E9+%F4%EE%ED%E4 Но вообще-то, если связь с charity мешает, то слово "charitable" можно заменить на "non-profit". |
a чем фонд занимается? т.е. контекст-то где? из примеров из жизни - фонд Сороса - Soros Foundation |
т.е. ну может быть и Trust, и Fund, и Foundation, или вовсе - non-profit organization |
"некоммерческий фонд" юрисдикция? |
You need to be logged in to post in the forum |