|
link 2.12.2011 9:47 |
Subject: specific local tastes rather than offering gen. He added that a more regionally-oriented management structure would help the company provide cars that met specific local tastes rather than offering a full lineup of vehicles in all markets
|
И Вам здравствуйте. А в чем, собственно, затруднение? |
|
link 2.12.2011 10:20 |
Добрый день, смысл не могу понять толком, поставлять автомобили , а дальше не знаю как собрать |
|
link 2.12.2011 10:22 |
и все слова знакомы и перевод понятен, но вот смысловая нагрузка предложения неясна. Спасибо за помощь. |
Вариант: Он добавил, что регионально-ориентированный подход позволит осуществлять поставки исходя из конкретных предпочтений того или иного региона, вместо того, чтобы выставлять весь модельный ряд/всю линейку автомобилей целиком вне зависимости от рыночных требований каждого из них. |
Довольно громоздко для перевода. В остальном - Тимурыч +1 "...основная задача для компании - удовлетворение локальных специфических (вкусов) потребностей к (характеристикам) автомобилям (а не предложение всей линейки авто на всех рынках), чему могла бы помочь более регионально-ориентированная управленческая структура... " |
|
link 2.12.2011 11:10 |
спасибо вам коллеги |
|
link 2.12.2011 11:12 |
Я думаю оба перевода вполне ))) |
You need to be logged in to post in the forum |