Subject: graduate small loans busin. Помогите пож-та с переводом graduate в след. контексте:Are there ways in which women can graduate small loans which might be necessary to give them confidence initially to large loans necessary to significantly increase incomes? Мой вариант: Заранее спасибо. |
|
link 1.12.2011 9:49 |
а откуда текст? страна и т.п. по смыслу-то вроде "взять", но непонятно, почему graduate |
graduate to = progress , advance , move up as in she wants to graduate to serious drama короче, от маленьких кредитов к большим... а, вот нашел |
|
link 1.12.2011 10:52 |
коллега, вы между переходными и непереходными глаголами различаете? |
segu +1 перейти от маленьких к большим (from пропущено?) |
to vasya_krolikov да, я отличаю переходные глаголы от непереходных Но контекст какбэ вполне однозначно намекает :) |
ваще смешные они - брать большие кредиты, чтоб существенно увеличить доходы - хи-хи |
|
link 1.12.2011 11:56 |
а тут income, скорее, не доход, а поступления или объем поступлений, правда, звучит оно не ко всем контекстам |
чтоб увеличить приход. но он-то в итоге все равно не увеличивается, если кредит не для заведомо успешных бизнес-целей, конечно |
|
link 1.12.2011 12:25 |
да вы правы)) я не в порядке спора. Дело просто в том, что растет сумма средств, которыми субъект располагает на данный момент (в течение данного периода), а то, что у него при этом обязательства возникают на такую же сумму + проценты - это как белый день |
|
link 1.12.2011 13:03 |
т.е. доход-то как раз и не увеличивается, а растет объем поступлений |
в эту секунду :) |
|
link 1.12.2011 13:51 |
убольшим детализацию)) |
You need to be logged in to post in the forum |