Subject: proofreading in Tag Editor gen. Коллеги, кто занимается пруфридингом.Подскажите, как делать корректуру в переведенном файле? Надо как-то цветом выделять правки? Или просто проверить, откорректировать, где это необходимо. Заранее спасибо. |
в TagEditor нельзя выделять правки. просто исправляете все, что необходимо |
Спасибо большое! |
не забудьте обратить внимание на правильность расставления тегов, пробелы вокруг них и т.п. TE - не висивиг, поэтому лучше всего вычитывать *очищенные* файлы, внося правки по ходу дела в файл TTX. если, конечно, вам дали исходники. |
Подскажите, пожалуйста, как это лучше сделать? Есть исходный файл в Экселе на инглише. Перевод в ТЕ. Мне надо проверить и выслать неочищенный файл в ttx. |
создайте копию англ. исходника. в TE выберите File -> Save Target As. сохранится русский файл. откройте рядом исходник и полученный русский файл и сверяйте их. это намного нагляднее, чем вычитывать сам файл TTX но правки вносите в TTX собс-но, всё. |
Понятно, спасибо. Мне главное было понять, как выделять сами правки, чтобы видно было, какие исправления сделал редактор. Получается, что просто исправить и сохранить. |
на крайний случай, можно перегнать оба русских очищенных файла в ворд (до правок и после) и прогнать через Merge and Compare. если совершенно необходимо увидеть правки. если нет, то нет. |
You need to be logged in to post in the forum |