DictionaryForumContacts

 Luc Gaudi

link 28.11.2011 10:18 
Subject: Microwave radio gen.
Перевожу книгу "Microwave radio transmission design guide" by Trevor Manning.
Речь в книге о транспорте (в телекоммуникационном смысле) для различных сетей связи.
В словаре multitran.ru "Microwave radio" переводится как
" СВЧ-связь (Киселев); микроволновая связь (Киселев); сверхвысокочастотная связь (Киселев); средство радиосвязи на основе использования волн сверхвысокой частоты (Киселев); средство радиосвязи на основе использования микроволн (Киселев)
ж.д. радиосвязь на сантиметровых коротких волнах
телеком. микроволновая радиостанция". Но переводить такие предложения, как "The first commercial microwave radio link was deployed in the 1950s" как
"Первая коммерческая линия связи СВЧ-диапазона была введена в действие в 50-х годах..." как-то странно. Ведь речь тут явно о РРЛ.
Я прав?
Заранее благодарен!

 leka11

link 28.11.2011 10:28 
УКВ - ультракороткая волна

 Luc Gaudi

link 28.11.2011 11:06 
Что "УКВ"???
Как целиком перевести название книги и предложение предлагаете?

 PicaPica

link 28.11.2011 11:33 
Руководство по проектированию линий радиосвязи СВЧ-диапазона. РРЛ может быть подклассом такого класса линий. Переводите как написано, свои сомнения и замечания дайте в примечаниях.

 leka11

link 28.11.2011 11:35 
не укв конечно))) я поторопилась

посмотрите здесь

http://jre.cplire.ru/jre/library/3conference/pdffiles/pd007.pdf

можно написать РАДИОСВЯЗЬ В СВЧ ДИАПАЗОНАХ

 Luc Gaudi

link 28.11.2011 12:48 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL