DictionaryForumContacts

 Yippie

link 27.11.2011 16:02 
Subject: technical diagnosis tech.
нужен перевод курсивной части:
тех. параметры двигателей: idle time, gas consumption, engine performance, speed/acceleration exceeding threshold counts
Спасибо!

 123:

link 27.11.2011 16:32 
значения скорости/ускорения, превышающие заданные пороговые значения (уставки)...
...про контекст я уже не спрашиваю ... видимо тут у всех аскеров без исключения соответствующий участок головного мозга забетонирован ... наглухо ...

 Yippie

link 27.11.2011 16:47 
**про контекст я уже не спрашиваю
правильно, не надо. Вы же поняли, что technical diagnosis и тех. параметры двигателей - это и есть искомый контекст :)

 123:

link 27.11.2011 16:55 
а что за устройство? и причем здесь technical diagnosis?.. впрочем какое мне дело...

 San-Sanych

link 27.11.2011 17:19 
Я так понимаю, что затруднение связано со словом count. Иногда встречается именно как [численное] значение, особенно когда перевод на англ. делают итальянцы/испанцы и пр. европейцы.

 Yippie

link 27.11.2011 17:59 
**а что за устройство?
это устройство для диагностики, проверки тех. параметров и проч...

 123:

link 27.11.2011 18:14 
а название у него фирменное есть?.. а может это уже все давно переведено, только поискать надо ...

 123:

link 27.11.2011 18:15 
может аналоги есть российские ... впрочем мне это до лампочки ...

 Yippie

link 27.11.2011 19:22 
123:
re: фирменное название и аналоги.
Вы чего, купить его хотите? впрочем мне это до лампочки ... :)
Дело не в том, что их есть или нет. Нету их в России, если уж об этом Но: вариант Ваш подходит, принят с корректировкой, спасибо!

 123:

link 27.11.2011 19:31 
... да просто я не люблю халтурить ... ну догадался кое-как, хотелось бы свои догадки проверить ... а как это сделать без широкого контекста?...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo