Subject: sonofagun..? gen. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Ай да Пушкин! Ай да пушкин сын! Вот прям один в один. |
Sjoe, Добрый день. По контексту, хотя и малоясному (однозначный ответ) мне тоже подумалось, что это литературный вариант "sonofa****h", тем более, что автор женщина, проличный роман как бы. Спасибо, спрашивала для кругозора, а вдруг. ) |
2 Mria37 в МТ кроме форума еще есть небольшой словарик:-) http://www.multitran.ru/c/m/CL=1&s=son+of+a+gun&l1=1 |
bvs Не пришло в голову написать раздельно, т.к. словарь раньше выдавал перевод только на целое слово. Поменяла настройки, учусь. Спасибо еще раз... |
бурно аплодирую Sjoe! |
Сегодня большой день - за все 8 лет знакомства с проектом впервые получила фразу "Спросить в форуме", и вот я тут. С почином меня :о) |
Welcome to |
bvs, :-) thx. |
Да уж... "Это Интернет, детка, здесь могут и..." (с) |
|
link 27.11.2011 12:29 |
Предлагаю вашему вниманию незабвенный song. http://files.mail.ru/IUZSS2 |
В голову пришел еще один вариант слова -"сукинкот" ... Предлагаю всем тут расширить список, велик и богат наш язык ! |
|
link 28.11.2011 22:45 |
сукинкот не знаю, ёшкин кот знаю) |
natrix_reloaded, Плюс вам. Тоже может чего вспомнится..."Русский без словаря" - занимательня вещь, как-правило, по обстановке осеняет) |
You need to be logged in to post in the forum |