DictionaryForumContacts

 interp30

link 21.11.2011 14:01 
Subject: risks and hits gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести:
hits
Let's have a consolidation of R&O (risks and opportunities).
One important thing to mention is to separate Risks from Hits.

Это угроза или вылет или невыполнение?

Заранее спасибо!

 grachik

link 21.11.2011 14:08 
О чем речь в тексте: ТБ, медицина, спорт?

 interp30

link 21.11.2011 14:35 
Это анализ результатов деятельности.
Риски и возможности.

 kostya-berger

link 21.11.2011 15:06 
Нда. Отделить Удачное от Рискованного?

ну то есть, некоторые решения можно заранее охарактеризовать как "удачные", а другие не назовешь иначе, чем "рискованные". А человек в азарте может не отличить одного от другого, поэтому следует стараться. Какая-то такая идея мне представляется.

 AMOR 69

link 21.11.2011 22:03 
В экономике "тейк хит" означает понести потерю.

Риск от Хита отличается тем, что в первом случае потенциально рискуешь потерять, во втором случае как-то надо выкручиваться, когда уже "стукнуло".

 kostya-berger

link 22.11.2011 13:59 
Спасибо за просвещение :)! Такой получается "ложный друг переводчика"...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo