DictionaryForumContacts

 vasilev

link 19.11.2011 7:58 
Subject: Water from the Volga River gen.

Пожалуйста, проверьте правильность перевода фразы с русского на английский «В район N стало меньше поступать воды из реки Волги»

«Water from the Volga River was less to do in the area of the N».

Заранее благодарю за помощь.

 Susan

link 19.11.2011 8:57 
Нет, не так. Предлагаю два варианта:
1. Water supply from the Volga to the N area decreased.
2. Water inflow from the Volga to the N area decreased.

Вариант 1 - есть вода подается человеком, т. е. через водопроводы, каналы какие-то.
Вариант 2 - если вода поступает сама по себе (через сеть естественных водоемов, речки там, ручейки).
Еще - если воды поступает все меньше и меньше (вчера меньше, чем сегодня), то будет не decreased, а is decreasing.
Глагол to do тут вообще ни при чем.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL