Subject: incidental bilateral sternalis muscle gen. Как перевести "incidental bilateral sternalis muscle"? Это комп.томография грудной клетки. Контекст: Chest wall shows incidental bilateral sternalis muscle is noted but no other concerning findings. Спасибо!
|
|
link 16.11.2011 14:26 |
incidental - значит что это анатомический вариант развития, мышца, которая есть не у всех. русского названия сходу не нашёл |
Спасибо! Может "нетипичная"? Нетипичная билатеральная(двустороння) стернальная мышца?...Даже не знаю... |
это грудинная мышца. действительно, хитренькая мышца, есть далеко не у каждого. вспомнилась загадка: маленькая, темненькая, сморщенная, есть не у каждой женщины. ответ: изюминка. |
она рудиментарная/непостоянная, но, в принципе, можно вообще опустить - специалисту будет ясно |
Спасибо! То есть в переводе будет звучать приблизительно так: "рудиментарная билатеральная грудинная мышца"? |
incidental обычно пишут в подобных репортах, когда находят случайно какую-то патологию или аномалию, не относящуюся к диагнозу. incidental finding. |
2 OlgaOl: пойдет, можно просто "билатеральная грудинная мышца" 2 AMOR 69: здесь не совсем то - incidental finding - это когда, например, при КТ позвоночника, выполнявшейся по поводу болей в спине, найдена опухоль почки, а данная мышца не является патологией |
Да, поэтому я написал патологию или аномалию. В данном случае этих мышц там обычно не бывает. Согласитесь, если бы в Вашем примере нашли сросшиеся почки в виде подковы, то это тоже назвали бы инцидентом. |
ага, так бы и было, но это уже не норма, а аномалия развития |
You need to be logged in to post in the forum |