DictionaryForumContacts

 OlgaOl

link 16.11.2011 14:02 
Subject: incidental bilateral sternalis muscle gen.
Как перевести "incidental bilateral sternalis muscle"? Это комп.томография грудной клетки. Контекст: Chest wall shows incidental bilateral sternalis muscle is noted but no other concerning findings. Спасибо!

 vasya_krolikov

link 16.11.2011 14:26 
incidental - значит что это анатомический вариант развития, мышца, которая есть не у всех. русского названия сходу не нашёл

 OlgaOl

link 16.11.2011 14:44 
Спасибо! Может "нетипичная"? Нетипичная билатеральная(двустороння) стернальная мышца?...Даже не знаю...

 серёга

link 16.11.2011 15:18 
это грудинная мышца. действительно, хитренькая мышца, есть далеко не у каждого.
вспомнилась загадка: маленькая, темненькая, сморщенная, есть не у каждой женщины. ответ: изюминка.

 Dimpassy

link 16.11.2011 15:34 
она рудиментарная/непостоянная, но, в принципе, можно вообще опустить - специалисту будет ясно

 OlgaOl

link 16.11.2011 15:38 
Спасибо! То есть в переводе будет звучать приблизительно так: "рудиментарная билатеральная грудинная мышца"?

 AMOR 69

link 16.11.2011 15:39 
incidental обычно пишут в подобных репортах, когда находят случайно какую-то патологию или аномалию, не относящуюся к диагнозу.

incidental finding.

 Dimpassy

link 16.11.2011 15:47 
2 OlgaOl: пойдет, можно просто "билатеральная грудинная мышца"

2 AMOR 69: здесь не совсем то - incidental finding - это когда, например, при КТ позвоночника, выполнявшейся по поводу болей в спине, найдена опухоль почки, а данная мышца не является патологией

 AMOR 69

link 16.11.2011 15:56 
Да, поэтому я написал патологию или аномалию. В данном случае этих мышц там обычно не бывает. Согласитесь, если бы в Вашем примере нашли сросшиеся почки в виде подковы, то это тоже назвали бы инцидентом.

 Dimpassy

link 16.11.2011 15:59 
ага, так бы и было, но это уже не норма, а аномалия развития

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo