DictionaryForumContacts

 alenochkam

link 11.08.2005 16:29 
Subject: владелец бланкпакета

Помогите, пожалуйста, перевести предложение, оно не сложное, но я никак не могу перевести так, чтоб звучало "по-английски":

"Газете" стали известны подробностипрошлогодней сделки, в результате которой "Альфа Телеком" стала единственным собственником ООО "Сторм" - владельца бланк пакета второго сотового оператора.

Заранее огромное спасибо

 YuriDDD

link 11.08.2005 16:38 
не бланк -- блокпакета

 YuriDDD

link 11.08.2005 16:44 
blocking share package

 YuriDDD

link 11.08.2005 16:45 
holder or owner

 Irisha

link 11.08.2005 16:53 
тока shareholding - это если блок, а что такое бланк, я, к своему стыду, не знаю. :-(

 V

link 11.08.2005 21:22 
не стоит "blocking share package". Это русский буквализм-калька.
лучше blocking (equity) stake

 2p

link 12.08.2005 9:56 
видно, у говорящего был дасборк, поэтому из блок=пакета получился бланк-пакет, а пишущему по барабану, че за пакет такой. blocking stake - just as V says.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo