|
link 11.11.2011 15:19 |
Subject: финансовая/бухгалтерская отчетность account. Есть вопрос к тем, кто знаком с бух-тематикой по корректному переводу слова "отчетность" в сабже. Имеются сомнения по поводу использования слова records и вообще...Контекст: Соображения: Отчетность - records или reports? или вообще statement... Вообще, records, по определению в гуглах, больше походит на первичные документы бухучета: договоры, чеки там за транспорт и гостиницу, счета - т.е. все документы, подтверждающие все операции со средствами. (Accounting records are all sources of information and evidence that are used in preparing, verifying and or auditing financial statements) я что-то запутался... |
Имхо, финансовая отчетность - financial statements=financial reports "The most important accounting reports are called the financial statements. А просто accounting reports - более широкое понятие, т.к. среди них есть и financial, и managerial. Насчет reports vs records - согласна с вашими рассуждениями. |
бухгалтерские записи (Accounting records) - это основа для составления финансовой отчетности (Financial Statements) |
|
link 14.11.2011 7:59 |
Спасибо =) |
You need to be logged in to post in the forum |