DictionaryForumContacts

 OlgaOl

link 7.11.2011 18:21 
Subject: страхование имущества, являющегося предметом залога gen.
Как лучше перевести "страхование имущества, являющегося предметом залога"? Спасибо.

 Armagedo

link 7.11.2011 18:24 

 d.

link 7.11.2011 18:41 
collateral insurance

 OlgaOl

link 7.11.2011 21:59 
А в мультитране перевод "collateral insurance" подается как "добавочное страхование"...

 d.

link 7.11.2011 22:07 
хорошо, добавим одно слово

http://en.wikipedia.org/wiki/Collateral_protection_insurance

 Yippie

link 7.11.2011 23:33 
Wiki +1 :)

 Dmitry G

link 7.11.2011 23:44 
mortgage insurance, как частный случай (недвижимость)

 Yippie

link 8.11.2011 0:24 
mortgage insurance - это страхование собственно займа, а не имущества

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo