DictionaryForumContacts

 evg-hapov

link 6.11.2011 12:04 
Subject: immersion lance met.
Пожалуйста, помогите перевести.
immersion lance

Выражение встречается в следующем контексте:
погружное приспособление, используемое, в частности, при рафинировании расплавленного чугуна

Смысл понятен, но как это правильно называется в металлургии по-русски?
Заранее всем спасибо.

 Moto

link 6.11.2011 12:06 
http://bibliotekar.ru/spravochnik-38/30.htm
фурма погружаемая

 Yuriy Sokha

link 6.11.2011 14:36 
в металлургии используют термин "погружная фурма"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo