Subject: ОАО "Безоткатные поставки" law Пожалуйста, помогите перевести: ОАО "Безоткатные поставки"
|
Вы серьезно? Оно существует? :LOL Kickback-Free Deliveries JSC Шучу... Транслит, и жесткий, транслит. ИМХО :) |
Есть такая фирма в городе Москве ))) OJSC "Bezotkatnye Postavki" (Kickback-Free Deliveries) ? |
http://www.kommersant.ru/doc/1768527/print есть такое дело, и стоит перевести, зря, что ли, ребята старались, придумывали название? |
Бобер, выдыхай, выдыхай (с) Я же написал ШУЧУ. Транслит, и потом всякими путями избегать вопросов "а что оно значит" |
почему? |
Ах-да OAO Bezotkatnye Postavki nephew |
Едем с экспатом по просторам нашей великой. Проезжаем через село Недорезово. Экспат уже обрусел и буквы наши знает. Читает: Nedorezovo, поворачивается ко моне, мол, что это означает. Я ему перевожу: Underslaughterers. Грю, ща остановимся, в магазин забежим, водички купим. Ты, грю (*со всей серьезностью*), из тачки не вылазь, а то мало ли.... Стремное названьице-то. Смотрю, проникся экспат, говорит (нам с водителем), вы, типа, там побыстрее, нам еще, типа ехать и ехать (ха, жить да жить)... Потом долго и задумчиво молчал. За шею, правда, не хватался. |
а я сначала прочитала "Безотказные поставки"... но оказалось, что у них еще лучше! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |