Subject: При производстве O&G Проверьте пожалуйста. Если неправильно, исправьте пожалуйста.При производстве работ подразделяются две стадии их выполнения: 1)... 2)... Мой перевод: Заранее спасибо! |
Неграмотный русский исходник, отсюда - неграмотный английский перевод. Стадии сами по себе подразделяться, может быть, и могут: на подстадии какие-нибудь. Но в данном случае предложение должно было звучать так: "При производстве работ выделяют две стадии их выполнения:" Или "Производство работ подразделяется на две стадии". И никаких затруднений ТАКАЯ фраза вызвать не должна. Нет, я просто помираю над нашими авторами - ну ни черта по-русски не умеют ни писать, ни говорить! |
the execution of this work is divided into two stages |
We tend to break down projects into two phases… Не нравятся фазы, пусть будут stages б |
Читай: Работы разделяются на две стадии - the project (work, job, etc.) falls into two phases (stages, parts, etc.) |
You need to be logged in to post in the forum |