DictionaryForumContacts

 voronxxi

link 29.10.2011 15:16 
Subject: detection holes radioloc.
Здравствуйте.

Может, кто подскажет, как точно это можно перевести. Речь идет о том, что в радилокации, при обнаружении низколетящих целей от ровных поверхностей (моря, равнины) возникают отражения радиосигнала, которые создают интерференцию с сигналом от цели, на фоне которой этот полезный сигнал теряется... это не "мертвая зона" потмоу что мертвая зона - это ваще область, в пределах которой обнаружение цели невозможно... "белые пятна" - тоже не совсем наверное корректно... потому что с помощью некоторых средств (смены диапазона, например) можно такие помехи уменьшить...

Короче, я теряюсь, прошу Вашей помощи.
Заранее благодарю.

 tumanov

link 29.10.2011 15:37 
имхо может быть засветки
У нас были засветки от дождя, от волнения.
На экране было пятно, в котором терялась цель.

 voronxxi

link 29.10.2011 15:52 
засветки - достаточно научный термин для технического документа?

 tumanov

link 29.10.2011 15:54 
Он не научный...

 tumanov

link 29.10.2011 15:56 
другое дело, что для "засветок" есть другое английское слово

http://www.google.com/search?q=засветки+на+экране+рлс&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:es-ES:official&client=firefox-a

 voronxxi

link 29.10.2011 16:00 
ну тогда он не подойдет... ну в смыле, если он разговорный. может, оставить - "пробелы в обнаружении"????

 tumanov

link 29.10.2011 16:03 
Ну кто вам сказал, что он разговорный?

 vlaad

link 29.10.2011 16:11 
ИМХО Обычно говорят в рлк- мёртвая зона, когда цель ниже 100 метров

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo