DictionaryForumContacts

 а_л_е_н_а

link 29.10.2011 4:53 
Subject: результаты анализа воды gen.
Здравствуйте!

Перевожу с китайского английского результаты анализа питьевой воды, таблички. Возникло несколько вопросов, хочу уточнить у знающих людей.
type pf test - visibility
далее результаты - not visible, требования стандартов - shall not contain
Перевела visibility как "различимые невооруженным глазом водные организмы" - все верно?
Еще момент: последняя графа таблицы называется judge, под ней везде идет qualified. Перевела "оценка" - "пригодна".
Еще вопрос к тем, кто с химией на "ты": carbon-4-oxide как перевести? по-моему, это СО4, но если даже это так, как словами эту формулу выразить, не знаю и не нашла и спросить не у кого, к сожалению

Заранее очень благодарна!

 алешаBG

link 29.10.2011 5:07 
The better name for Carbon 4 oxide is Carbon dioxide. It dissolves in water to produce Carbonic acid (H2CO3) :
CO2 + H2O <=> H2CO3
Carbon dioxide-диоксид углерода, оксид углерода (IV)
Other names: Carbon(IV) oxide

 x-z

link 29.10.2011 5:10 
Нифига се организмы в питьевой воде :) Может быть 'visibility' это прозрачность?

 а_л_е_н_а

link 31.10.2011 0:38 
алешаBG, спасибо!

x-z, вместо прозрачности там есть "мутность"

 natrix_reloaded

link 31.10.2011 0:42 
диоксид углерода = углекислый газ

 AMOR 69

link 31.10.2011 1:30 
СО4 - Carbon tetroxide
СО2 +О2 = СО4

четырехоксид углерода?

 AMOR 69

link 31.10.2011 1:34 
или четырехокись углерода

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo