Subject: Перевести на английский "Карта пляжа" hotels Как перевести на английский язык словосочетание "карта пляжа" (в смысле: сектор пляжа)?
|
Карта, указывающая путь к пляжу? - with pleasure, а мы с пляжа |
|
link 27.10.2011 11:30 |
одного пляжа? конкретного? если карта пляжей, beach map - теоретически, это и для одного пойдёт, просто для первого значения привычнее |
нет, "карта пляжа" в значении "сектор пляжа" (во многих гостиницах пляж делится на сектора типа VIP и т.п.) Пример: |
по-русски "карта пляжа" в значении "сектор" звучит немного... ну Вы понимаете. вип-сектор и просто сектор, имхо. |
|
link 27.10.2011 11:49 |
может так и написать - сектор? то есть sector |
Beach schematic |
Beach 1 Beach 2 и не надо геометрии... |
По-русски "карта пляжа" в значении сектор пляжа, звучит не по-русски. Это все равно, что "сковородка пляжа". Карта - это план местности, ну или еще карта вин, а карта пляжа, что такое? |
You need to be logged in to post in the forum |