Subject: spill zone (лыжный спорт) gen. Помогите перевести, пожалуйста. Интересует, что такое spill zone.All skis, backpacks and other gear not utilized for shooting must be stored behind the safety installations, away from any potential spill zone. Текст посвящен правилам поведения фотографов на трассе во время заезда лыжников в рамках кубка или чемпионата мира по горнолыжному спорту, проводимого под эгидой Международной федерации лыжного спорта (FIS). |
If you are going to ski at speed on slalom skis or even short carvers give yourself a space between you and any obstacles on either side of the turn of at least the width of the turn itself. In racing terms this is called the spill zone. |
in skiing- A spill zone is a smooth unobstructed piece of terrain where falls and slides can be safely taken. предложу - полоса безопасности (вдоль трассы спуска и т.п.). |
"away from any potential spill zone". -в таком контексте, может, еще точнее разъяснить - в [размеченных] зонах\местах (наиболее) вероятного падения (схода с трассы, etc.) спортсменов. Это если она не идет вдоль всей трассы. |
На самом деле весь контекст ограничивается данным предложением. В остальном тексте спортивные термины не употребляются. В основном, речь идет о том, что можно/чего нельзя делать фотографам во время гонки (загораживать рекламные баннеры, нарушать указания членов жюри, менять место съемки в ходе гонки и т.д.). Вообще, нашел некую "зону карвинга", где говорится о том, что во время поворота необходимо обеспечить себе пространство для "ведения лыж". Сейчас изучаю статьи, может натолкнусь на нужный вариант. Может быть это она и есть, "зона карвинга". |
Вам, конечно, виднее, но вот определение (2:00) взято как раз из FIS document - http://www.freestylesnowsports.co.uk/sx.pdf вряд ли "зона карвинга" (кстати, а есть такое русское слово?) покрывает все возможные допуски\отклонения от трассы. Что-то более "общее" нужно. Хотя, если спортсмены "все так говорят", вам и карты в руки. |
Зона "вылета" спортсмена |
Wolverin, спасибо за разъяснения. Буду дальше искать. AMOR 69, судя по предоставленной вами информации в первом комменте (give yourself a space...), спортсмен сам старается определить для себя эту самую свободную и безопасную зону, значит это вряд ли "вылет" (не будет же он его планировать). Но все равно благодарю. Теперь есть, от чего плясать. |
|
link 27.10.2011 2:57 |
имхо potential относится к spill, а не к zone: any { potential spill } zone = any zone of potential spill = any zone where spill may occur = .... соотв-но, в исходнике не термин, а описательная конструкция. переводить тоже можно описательно, не гоняясь за термином. |
за сетками ограждения и вне зоны возможного схода спортсменов с трассы |
You need to be logged in to post in the forum |