Subject: как правильно перевести Interagency Working Group (IAWG) ed. Полное название группы:The Interagency Working Group (IAWG) on U.S. Government-Sponsored International Exchanges and Training Получается что-то вроде: "Межведомственная рабочая группа по финансируемому правительством США международному обмену и учебе". Группа занимается координацией деятельности различных ведомств США, которые реализуют финансируемые правительством программы обучения иностранных студентов и аспирантов. Есть ли устоявшийся перевод на русский язык? |
межведомственная рабочая группа по вопросам международного обмена и обучения на средства U.S. Government |
You need to be logged in to post in the forum |