DictionaryForumContacts

 Alex sed lex

link 20.10.2011 9:32 
Subject: постановка гидротехнических сооружений под напор gen.
Коллеги, пожалуйста, помогите перевести: постановка гидротехнических сооружений под напор

Слово встречается в следующем контексте:
Дефекты и несоответствия параметров гидротехнических сооружений проектной документации, выявленные в ходе строительства, а также при постановке гидротехнических сооружений под напор, должны быть устранены исполнителями строительно-монтажных работ до приемки сооружений в эксплуатацию

Заранее спасибо

 Moto

link 20.10.2011 9:33 
А собственный вариант каков ?

 Alex sed lex

link 20.10.2011 9:52 
Moto, бьюсь, но не могу придумать.

 Syrira

link 20.10.2011 10:04 
put under water load

 Alex sed lex

link 20.10.2011 10:22 
Syria, большое спасибо за вариант.

 Moto

link 20.10.2011 10:22 
+1 Syrira

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo