Subject: draw down gen. Здравствуйте!Прошу помочь с элементарными фразами, за что заранее прошу прощения, но хочу быть уверена на 100%, что понимаю правильно. Все из проекта соглашения. Company 1 hereby covenants that neither of the Loan Agreements shall not be drawn down and, upon the conclusion of the Auction, the Loan Agreements shall be cancelled. - (k) Настоящим Компания 1 обязуется, что суммы ни по одному из Договоров займа не будут использованы и что по завершению Аукциона Договоры займа будут расторгнуты. the Sales Price shall be adjusted by the movement in the Consumer Price Index (in the United States of America) for the proceeding 12 months - Цена реализации будет корректироваться в соответствии с изменением Индекса потребительских цен (в США) за текущие 12 месяцев. within 30 days of each Delivery Period, Company 1 shall pay .... - В течение 30 дней с момента каждого Периода поставки Компания 1 должна выплачивать ... Еще раз прошу прощения за такие глупые вопросы, но очень хочется услышать подтверждение |
"Loan Agreements shall not be drawn down"... Навскидку, похоже, что речь идет о том, что кредитные договоры будут, но фактической выдачи кредитов по ним не случится. Насчет "proceeding" есть подозрение, что на самом деле должно быть "preceding". "within 30 days of each Delivery Period"... Ой, мама... Это вообще ничего не значит... По-человечески, когда пишется "within 30 days of", имеется в виду, что 30 дней отсчитывается от какого-то момента. Как отсчитывать дни от периода, мне лично совершенно непонятно. От начала? От конца вперед? От конца назад? Полная непонятка... |
Спасибо за ответ! Я вот тоже автоматом сначала написала "предыдущие 12 месяцев", потом смотрю, там что-то не предыдущие...Точно, опечатка это однако Про период думала-думала что оставить, оставила "с момента", там насколько я понимаю продукцию будут забирать раз в месяц, а платить будут в следующем месяце за предыдущий. Ууух.. Не люблю, когда так гонят, даже перечитать времени нет ( |
You need to be logged in to post in the forum |