|
link 17.10.2011 15:21 |
Subject: long and happy retirement )) gen. long and happy retirement - как бы это покорректней перевести?долгой и счастливой отставки, по-моему, как-то не очень )) (Контекст: Организация ИМО прощается с теми сотрудниками, кто уходит в отставку, и желает им long and happy retirement). |
прощается и желает им жить на пензии долго и счастливо :) |
|
link 17.10.2011 15:29 |
... долго и счастливо и умереть в один день ))) (простите, чёрный юмор) по-моему, ну, как-то оно неофициЯльно )) а там всё так очень пафасно |
по-русску это "заслуженный отдых".. долгих лет и крепкого здоровья всем! |
Точно, "заслуженный отдых" это и *пафасно* и *по-русску* Простите змеюку ))) |
You need to be logged in to post in the forum |