|
link 17.10.2011 14:42 |
Subject: Помогите, пожалуйста, с уточнением перевода gen. At that she gave him a long look, and he smiled, marking her shake her head at herself. «You`d think LA would have beaten the gullible out of me,» she murmured.В ответ на это она внимательно на него посмотрела, он улыбнулся, замечая как она покачала головой на себя. «Nah. I`m just good at pulling legs» Нет. Я просто умею морочить голову. «So what do you and Ford argue about? Women?» Так о чем вы сроите с Фордом? О женщинах? «We try to avoid that» Избегаем этой темы. «Okay, not a woman. Something else. Would you solve it with, say, a diplomatic coin toss». Ну хорошо, не о женщинах, может о чем-то еще. Вы решаете это, скажем, с помощью дипломатического подбрасывания монеты. «Probably not», he admitted. «Loudest usually wins. A well-placed punch is always a bonus». Возможно, нет, - признал он. ?????????? Заранее благодарна! |
покачала головой на себя ?? - покачала головой, думая о чем-то своем «We try to avoid that» |
как вы себе представляете "покачать головой на себя"? намудрили вы тут что-то... или это промт? "Навряд ли. Обычно побеждает тот, кто громче. Меткая затрещина тоже никогда не помешает." |
|
link 17.10.2011 14:59 |
не, это я, не промт))) |
круто)) |
punch здесь не затрещина, а некая острота, яркая мысль. Ex.The speech was O.K. but it had no real punch. |
|
link 17.10.2011 16:30 |
касаемо punch: Shumov +1 (буду КО, фигле, новичкам в помощь) аскер, у вас там тема качания головы недораскрыта, кусок сентенции пропал: "... «You`d think LA would have beaten the gullible out of me,» she murmured. " |
|
link 17.10.2011 19:19 |
да, недораскрыта, ибо не знаю как раскрыть) |
м.б. Вы можете подумать, что LA мог заставить меня перестать быть такой (слишком и т.п.) доверчивой |
|
link 17.10.2011 19:30 |
*мог заставить меня перестать быть* сказать сбегать купить выпить напомнило))) "выбил" из меня доверчивость... ну и панч - как Shumov сказал, раз уж мнения разошлись... |
По поводу punch. Я перемeдрил. Раз у них дипломатично не удается, то конечно punch в прямом смысле. Относительно would have beaten..... Только не стреляйте, если не согласны. Я вижу это как часть conditional 3d type. Что-то вроде "ты ожидал, что ЛА выбьет из меня доверчивость, (но этого не произошло) .Не понимаю, откуда вы взяли "заставить" от этого have. Have smb doing/ Have smb do = make smb do smth |
Eсли совсем точно - would have beaten....out. А панч, конечно, настоящий. Что же еще может последовать после "кто кого перекричит"? |
You need to be logged in to post in the forum |