DictionaryForumContacts

 Маржо

link 17.10.2011 5:33 
Subject: Нужна помощь, помогите пожалуйста gen.
Переводим текст и тут на одном месте мы с коллегой спорим вот уже целый час, необходимо перевести следующее предложение:
Вниманию посетителей будут представлены не только мотоциклы, но большой выбор запчастей и аксессуаров и мотоциклетной экипировки.
Мой перевод:
To the attention of visitors will be presented not only motorcycles, but the wide choice of spare parts , accessories and motorcycle outfit.
Но она утверждает, что перед словом attention не должно быть предлог TO. Я не согласна, но она говорит, что это пассив войс и поэтому достаточно слово
The attention of visitors will be presented not only motorcycles, but the wide choice of spare parts , accessories and motorcycle outfit.
Скажите пожалуйста, кто прав и почему?

 AMOR 69

link 17.10.2011 5:41 
Вы правы.
1. "то зе визиторс аттентион" лучше.
2 Я бы заменил "чойс" на "вараети".

 silly.wizard

link 17.10.2011 6:11 
обе неправы
"To the attention of visitors will be presented ..." - подлежащего пока нет. это значит оно будет после сказуемого? неправильно это
"The attention of visitors will be presented ..." - без предлога получается что attention - подлежащее, и оно будет "представлено". (ерунда, то есть.)

 Маржо

link 17.10.2011 6:15 
Ну а как правильно?

 grachik

link 17.10.2011 6:18 
Not only motorcycles, but a wide choice of spare parts , accessories and motorcycle outfit will be presented to the attention of visitors

 tumanov

link 17.10.2011 8:06 
... will be presented to the attention of visitors

3
2

 ОксанаС.

link 17.10.2011 8:07 
если у Вас маркетинг, то правильно будет вообще это "вниманию посетителей" выбросить и построить фразу по-английски

 10-4

link 17.10.2011 8:18 
We will exhibit motorbikes and great choice of spares, accessories, and bikers outfit

 Маржо

link 17.10.2011 8:26 
Спасибо огромное!

 PERPETRATOR™

link 17.10.2011 8:51 
Aside from motor bikes, a wide variety of spare parts etc. will be on display. если речь идет о выставке. on sale если речь о продаже

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL