DictionaryForumContacts

 Natalia1809

link 15.10.2011 16:04 
Subject: economic insight gen.
Пожалуйста, помогите перевести выражение to see much economic insight underlying the structure (of the model).

Контекст: слайд презентации, посвященный моделям эндогенного роста, а именно АК-модели.

Endogenous growth II:The AK model
The AK linear production function which circumvents diminishing returns: (2 формулы)
Notice the similarity with H-D! The model gets around the problem but I do not see much economic insight underlying the structure.

Мой вариант: Модели эндогенного роста II: АК-модель
Линейность производственной функции АК позволяет обойти закон убывающей отдачи от масштаба:
Обратите внимание на сходство с моделью Харрода-Домара! Модель позволяет решить проблему, но я не вижу основополагающей экономической идеи, лежащей в основе ее структуры.

Заранее спасибо

 leka11

link 15.10.2011 16:42 
м.б. экономического обоснования?

основополагающей - в Вашем контексте нет
...much в данном случае - "не вижу убедительного эконом. обоснования" или как вы написали "идеи"

 qp

link 15.10.2011 16:55 
а я бы экономический инсайт юзала. "Обоснование" - другое

 Alexander Oshis

link 15.10.2011 17:35 
ПМСМ, либо вариан Леки, либо нечто похожее - "мне это кажется экономически не вполне обоснованным" и пр.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo