Subject: Технический исполнитель торгов (конкурсная док-я) gen. Пожалуйста, помогите перевести сабж.Выражение встречается в следующем контексте: Технический исполнитель торгов – подразделение Организатора торгов или организация, выбранная на конкурсной основе, действующая на основании договора, заключенного с Заказчиком, Организатором торгов, исполняющая функции по подготовке и проведению отдельных конкурсных процедур. Заранее спасибо! |
bidding service company |
technical/ultimate executor? |
Я думаю, что это auction operator Вот американское употребление: У вас, кажется, тот же самый случай. |
здесь http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/finance_general/4545263-Технический_исполнитель_торгов.html мне предложили bidding administrator (см. Reference comments) |
Вполне возможно и проходит. Но разница между administrator и operator в том, что администратор - обычно конкретный человек. Но тут уже тонкости... |
благодарю за мнение, Banknote. |
You need to be logged in to post in the forum |