DictionaryForumContacts

 Энигма

link 7.10.2011 21:00 
Subject: stronger than diazepam gen.
In studies, honokiol was compared with diazepam (Valium), a well known pharmaceutical anxiolytic. Honokiol was found to be five times stronger than diazepam in reducing anxiety without the side effects of diazepam.

что-то стала переводить да задумалась.
по сравнению с диазепамом хонокиол в 5 раз эффективнее снижает ...
и вот думаю: а как это? как можно снижать в 5 раз эффективней?

мне это напоминает бред из области "до 70 процентов более здоровые волосы".

 Moto

link 7.10.2011 21:07 
именно. Это трюк такой. Воздействие этого чудного препарата такое, что просто снимает тревожные чувства пятикратно эффективнее диазепана)) Маркетинг.

 on

link 7.10.2011 21:08 
Возможно это заявлено на основании каких-то испытаний, какие-то количественные данные были, возможно, получены.

Кроме того, имхо, переводчик должен не "устанавливать истину", а скорее передавать "интенции" текста. Если написано, "в пять раз сильнее", то как бы и эту мысль следует передать.

 Moto

link 7.10.2011 21:11 
> Кроме того, имхо, переводчик должен не "устанавливать истину", а скорее передавать "интенции" текста. Если написано, "в пять раз сильнее", то как бы и эту мысль следует передать
Переводчик должен и обязан передавать СМЫСЛ!

 Энигма

link 7.10.2011 21:12 
я просто засомневалась, может я чего недопонимаю, побоялась неправильно как раз перевести.

 Энигма

link 7.10.2011 21:13 
ну, там, может, он в 5 раз быстрее расправляется с тревогой или еще что...

 Dmitry G

link 7.10.2011 21:17 
five times stronger than diazepam

Флунитразепам? :)

 Moto

link 7.10.2011 21:19 
снимает ощущение, да. Если он не синтезированный, а экологически чистый. Валиум (не нашенское наименование) действительно очень серьезная штука, у Энди Уорхолла на Фабрике многие на нем материал черепушки себе попортили.

 AMOR 69

link 7.10.2011 21:20 
Чет у меня башка не варит от усталости. Не пойму, в чем проблема.
А если речь о том, что одна доза этого хонокиола имеет такой же эффект, как пять доз диазепама?

 Энигма

link 7.10.2011 21:38 
>>А если речь о том, что одна доза этого хонокиола имеет такой же эффект, как пять доз диазепама?
вот-вот! я о том и спрашиваю. для меня это было неочевидно, но мысль такая была. а точно ли так?

 123:

link 7.10.2011 22:06 
...резче, чем понос ... не буквальный перевод, а смысловой ... цените!...;)

 10-4

link 8.10.2011 7:43 
Все эти никак не измеряемые "разы" надо понимать исключительно как рекламу.
Впятеро эффективнее диазепама при борьбе с ...

 GhostLibrarian

link 8.10.2011 9:05 
10-4 - да почему как рекламу!!! провели какой-нибудь опросник. и результаты для препарата B в 5 раз лучше, чем для A. в чем реклама?
и по поводу перевода смысла. в случае документации переводчик должен переводить только то, что написано. потому что исправления английского текста потом будут корректироваться в поправках, изменениях и прочее. и не его дело думать, что же тут подразумевал автор. у нас тут что? сплошные гении в фармакологии, физиологии, неврологии и прочее сидят? есть текст - вот и переводите. не нужно домысливать за автора.

 Moto

link 8.10.2011 9:12 
@ GhostLibrarian,
утро добрым не бывает :-/
Кстати, если бы это было обстоятельное такое исследование, то думаю, Энигма бы, глянув на расблюдовку доз и периодичности приема, не смутилась бы таким откровенно недалеким five times stronger.

 123:

link 8.10.2011 9:13 
...дык ... написано же - diazepam ... я и подумал, что это про понос ... лучше перебдеть, знаете ли ...

 Энигма

link 8.10.2011 9:49 
GhostLibrarian,

>>не нужно домысливать за автора.

Боюсь домыслить! Потому и спрашиваю.

результаты для препарата B в 5 раз лучше, чем для A

А вы точно тут ничего не домыслили за автора?

 123:

link 8.10.2011 9:59 
пишите: эффективность гонококка в пять раз выше чем у драздропермы ... и все ... кому надо, тот поймет...

 Elena-Aquarius

link 8.10.2011 10:11 
«в 5 раз эффективнее снижает»
«доза этого хонокиола имеет такой же эффект, как пять доз диазепама?»

На мой взгляд, речь в тексте идёт о действии лекарства, а об эффективности (эффекте) его действия ничего не говорится. Грань между этими понятиями тонкая, и, как выше отмечалось, в маркетинге это активно используется. К примеру, если водка в 4 раза крепче по сравнению с сухим вином, трактовать это как - после стакана водки человек будет в 4 раза пьянее, чем после стакана сухого вина – как раз в традициях маркетинга. Отсюда и "до 70 процентов более здоровые волосы".

В свете стандартных фраз из медицинских текстов (Гугль):
... Обезболивающее действие препарата в 75-125 раз сильнее, чем у морфина ….Обладает более слабым противотревожным действием… . по своему противотревожному действию несколько уступает…

можно сочинить кучу подходящих вариантов, я бы на самом простом и остановилась:
противотревожное действие хонокиола в 5 раз сильнее, чем у диазепама

 Elena-Aquarius

link 8.10.2011 10:24 
Вдогонку:
"противотревожное действие" - синоним "анксиолитическое действие".

 Alex16

link 8.10.2011 10:34 
анкзиолитический эффект... в пять раз сильнее диазепама

средний псих, правда, может не понять...)

 10-4

link 8.10.2011 15:21 
Чтобы говорить о разах или процентах нужны единицы измерения. В чем измеряется эффект от приема лекарства?

 123:

link 8.10.2011 15:45 
... вы чё, дальтоник? ... написано, же "five times stronger" ... значит того надо 5 таблеток ... а этого - достаточно одной таблэтки .....(с)

 AMOR 69

link 8.10.2011 15:47 
У нас в рекламе Адвила постоянно говорят, что он так хорош, что вместо 8 таблеток Талонола в день, можно прономать всего два Адвила, и эффект будет тот же самый. То есть, речь, всё-таки, о дозах.

 123:

link 8.10.2011 15:57 
достаточно одной таблэтки .....(с)

 Moto

link 8.10.2011 21:29 
Сходил к наркологу, он поведал, что сильнее в 5 раз реланиума - это не сравнение)))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL