Subject: Ударно-импульсный мониторинг подшипников (компрессорное оборудование) gen. Будьте добры, подскажите, пожалуйста, как правильно перевести выражение - Ударно-импульсный мониторинг подшипников. Речь идет о компрессорном оборудовании.Спасибо |
Shock Pulse (Monitoring) Method |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |