Subject: "big figure quote" gen. в инее нашлось, что это дилерский жаргон, перевод - "фигура".но можно ли употребить такое словечко в тексте соглашения? FXCM shall not be liable should quoting errors on the service occur, including but not limited to, a wrong big figure quote or an erroneous quote that is not representative of fair market prices. заранее спасибо! |
Из теории ошибок — промах |
"(большая) фигура" или базовое число котировки |
спасибо! Irisha, а erroneous quote — просто "ошибочная котировка"? |
Да. |
спасибо Вам большое. по возможности загляните еще http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=259600&l1=1&l2=2 , плиз (это о give-up info, немного доп. инфы появилось). |
You need to be logged in to post in the forum |