Subject: Deck engine dril. Deck engine - двигатель корпуса? или палубы?Hydraulic System |
>>Deck engine - двигатель корпуса? или палубы? Не корпуса, и не палубы. А буквально: двигатель, установленный на палубе. Переводить следует как главный двигатель (гидросистемы). Без контекста невозможно определить, это м.б. и вообще двигатель буровой установки. |
контекст Rig Chassis and Deck-Engine Heavy duty steel frame, suitable to mount all rig components, fixed on the truck chassis incl. Deck-mounted Engine Type CAT C7 or C9, incl. Housing: Capacity: min. 205 kW - 279 HP (Category B) @ 1800 rpm Water-cooled, incl. radiator and clutch system to attach to splittergearbox to drive hydraulic system. Electrics: 24 V; Permissible ambient temperatures: -25°C - +52°C |
olezya, это не контекст. Контекст это изготовитель и модель буровой установки. Сложно объяснять переводчикам что такое контекст, правда? |
Hydraulic Boring Apparatus (mobile boring machine) Depth 32m diam 0,5m Rig RB 25 PRAKLA Bohrtechnik GmbH, Peine, Germany |
Ну вот видите как славненько. Теперь полюбуйтесь на этот многопалубный корабль
|
Там, по ходу написано, английским по-белому: The hydraulic system of the drilling rig is driven from the truck |
Ну и, наконец, последний гвоздь в крышку этого гроба. Вот вам готовенький перевод на русский: http://tech4stroy.ru/companies/price_item/9846 . Как говорится, все уже украдено до нас. ЗЫ: Обучаю Яндексу. Дорого. |
|
link 4.10.2011 18:36 |
Вот тока не нада! Корабль несет вооружение - парусное али боевое. А судно - все остальное. А этот сухопутный дриллер называть кораблем, да еще многопалубным... Ну просто оскорбуха прямёхенько в ухо ;-) Да, чтоб уж совсем не ОФФить, я бы вместо "палубы" в данном случае "платформу" внедрил. Как-то посимпатишнее, што ли ;-) |
Mike Ulixon, ну написано же: отбор мощности на буровую установку - от двигателя грузовика. Какая, на*, "платформа"? |
... я всегда переводил как "Двигатель палубный " ... а что, нельзя? |
123: А на картинку посмотреть? Он там, на палубе. Сразу за фок-мачтой. Неужели не видно? |
Ну вот Вам, пожалуйста, объявление... там и мачта имеется, кстати, даже усиленная ... Продаем буровую установку УРБ-3А3. 01 Год выпуска – 1989 Палубный двигатель – А41 Насос – НБ-50 Ротор Продаем буровую установку УРБ-3А3. 01 Год выпуска – 1989 |
Мне кажется, что "палубный двигатель" - нормальный термин, даже если он вам и не нравится... народ его использует ... Нашлось 1398 ответов http://yandex.ru/yandsearch?text="палубный+двигатель"&clid=40316&lr=213 |
Во, какая красава ... даже заводится... УГБ 1-Вс на базе ЗИЛ-131. Машина 1992 года выпуска. С консервации. Пробег 1700 км. Палубный двигатель дизель (МТЗ). Заводится от стартера. Новый. Домкраты гидравлические, как на ПБУ-1. |
***ну написано же: отбор мощности на буровую установку - от двигателя грузовика. *** Ошибаетесь - в контексте, предоставленном Вам аскером, написано совсем другое - "Deck-mounted Engine". Какой, на*, "двигатель грузовика"? Имянно "палубный" двигатель ... а двигатель грузовика находится под капотом и к этому никакого отношения не имеет... |
You need to be logged in to post in the forum |