Subject: Book summary gen. Статья является как бы перессказом книги. В статье есть раздел "the summary in brief" (как краткая аннотация) и есть "the complete summary" (описано более детально содержание книги).Как лучше перевести данные фразы? Аннотация - это не совсем то, потому что аннотация обычно краткая, а здесь этак страниц 30. Реферат - тоже мне не нравится, это же не доклад для института. Люди, нужна помощь! |
краткое изложение и подробное изложение ? |
Спасибо за такой вариант! Да, наверно, или "изложение", или "содержание". |
You need to be logged in to post in the forum |