Subject: помогите с пунктом об ответственности сторон, pls! gen. помогите, пожалуйста, т.к. некоторые моменты в моем переводе как-то не очень нравятся.Заказчик, при немотивированном нарушении сроков оплаты услуг, выплачивает Исполнителю неустойку в виде пени, из расчета 0,1 (Ноль целых одной десятой) процента от причитающейся к оплате суммы за каждый день просрочки В случае нарушения Исполнителем сроков оказания услуг, предусмотренных настоящим Договором, Исполнитель выплачивает Исполнитель несет ответственность за правовые последствия разработанных и предоставляемых Заказчику документов в размере фактически понесенных Заказчиком убытков, в том числе упущенную выгоду. |
"unmotivated violation" unreasonable delay? |
"В случае нарушения Исполнителем сроков оказания услуг" Should/ In case the C. fails to meet the deadline? |
Да тут есть масса вариантов, и все "прокатят" In the event that ....fails to meet the deadline provided for (set forth) in this Agreement (herein)..., In the event of non-compliance by [the Consultant?] with the deadline provided for..., unreasoned violation... разработанных и предоставляемых Заказчику документов - палохой русский |
Спасибо!!! unreasonable violation хорошо гуглится. |
You need to be logged in to post in the forum |