DictionaryForumContacts

 Eagle39

link 2.10.2011 14:37 
Subject: помогите с пунктом об ответственности сторон, pls! gen.
помогите, пожалуйста, т.к. некоторые моменты в моем переводе как-то не очень нравятся.

Заказчик, при немотивированном нарушении сроков оплаты услуг, выплачивает Исполнителю неустойку в виде пени, из расчета 0,1 (Ноль целых одной десятой) процента от причитающейся к оплате суммы за каждый день просрочки
For unmotivated violation of payment terms the Client shall pay a penalty of 0,1 (zero point one) per cent of the overdue amount for every day of delay.
unmotivated violation ??? возможно нужно перефразировать??

В случае нарушения Исполнителем сроков оказания услуг, предусмотренных настоящим Договором, Исполнитель выплачивает
For violation of the time frame for providing services under this Agreement, the Consultant shall pay a...
or
For failure to provide services under this Agreement within a defined time frame, the Consultant shall pay a...
сроки - time frame? time period?
мне больше нравится вариант с failure, но не нравится defined

Исполнитель несет ответственность за правовые последствия разработанных и предоставляемых Заказчику документов в размере фактически понесенных Заказчиком убытков, в том числе упущенную выгоду.
The Consultant shall be held liable for legal consequences arising out of the documents developed for and submitted to the Client in the amount of the Client’s actual losses and lost profit.
documents developed for and submitted to - может у кого-нибудь еще варианты будут.

 qp

link 2.10.2011 15:03 
"unmotivated violation"

unreasonable delay?

 qp

link 2.10.2011 15:13 
"В случае нарушения Исполнителем сроков оказания услуг"

Should/ In case the C. fails to meet the deadline?

 Alex16

link 2.10.2011 17:23 
Да тут есть масса вариантов, и все "прокатят"

In the event that ....fails to meet the deadline provided for (set forth) in this Agreement (herein)...,

In the event of non-compliance by [the Consultant?] with the deadline provided for...,

unreasoned violation...

разработанных и предоставляемых Заказчику документов - палохой русский
drafted and delivered to...

 Eagle39

link 2.10.2011 19:10 
Спасибо!!!
unreasonable violation хорошо гуглится.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo