Subject: The VS at 2Hr after AM IP dose gen. Пожалуйста, помогите перевести."The VS at 2Hr after AM IP dose"Выражение встречается в следующем контексте:"The VS at 2Hr after AM IP dose was assessed in 40 min prior schedule. The VS at 4 Hr after AM IP dose was assessed in 25 min prior schedule."Заранее спасибо
|
О чем текст? Тут яв но дано время (2Hr ). А что такое VS- из контекста. Какое-то состояние после приема дозы препарата(?) AM IP . |
это не поможет? http://89.108.112.68/c/m/a=4&MessNum=259421&l1=1&l2=2 дополнительный контекст-то, оказывается, имеется IP не может быть intraperitoneal? |
*IP не может быть intraperitoneal? * Это надо Амора дождаться- он знает медицинские сокращения. Но по-моему, не очень - это может быть способ подачи- через капельницу, через рот( не может, это будет РО), еще как-то - в виде свечки, например. |
Хотя , возможно, инеопсредственно в полость живота могут подавать... |
Как сказать, мне нужно перевести таблицу, в каждой колонке разная информация, так что предыдущий контекст был весь дан. А вообще в таблице речь идет об исследовании спирометрии. |
а когда ее проводят? кому? зачем? какой препарат используют? АМ - утренняя доза |
You need to be logged in to post in the forum |