Subject: соглашение находится на подписи у такого-то лица gen. Пожалуйста, помогите перевести:данное соглашение находится на подписи у такого-то лица ? |
|
link 29.09.2011 11:40 |
Вот этих штампов понасочиняли, а потом проблемы с переводом... Соглашение находится на подписи... Ну бред полнейший, а ведь да, так говорят. Переделайте мысль нормально, тогда и переведется легко: соглашение было передано г-ну Х, чтобы он его изучил и подписал... |
|
link 29.09.2011 12:17 |
pending (approval/signature) of такого-то лица |
is awaiting Pupkin's approval |
This Agreement to be approved and signed by г-ном Х. (или г-жой У.) Обычно Лицо не должно изучать док-т, поскольку если оно (Лицо) уполномочено ставить свою подпись, то оно (соглашение) им уже изучено. |
Так пойдёт: This agreement is pending signature by Mr. X ? |
|
link 29.09.2011 14:33 |
*Обычно Лицо не должно изучать док-т, поскольку если оно (Лицо) уполномочено ставить свою подпись, то оно (соглашение) им уже изучено.* Увы, в жизни все с точностью до наоборот. Делает все исполнитель/ли, а Лицо изучает и подписывает. Причем степень изучения зависит от степени доверия к исполнителям. Бывает, местами изучает, может и каждое слово вычитать, а бывает, так подпишет, не читая (мы раз так своему директору подарок ему на день рождения за его деньги купили, тока я вам ничего не говорила))) |
pending (approval/signature) of такого-то лица +1 |
В поисковике часто используется BY для лица, которое подписывает: The Act is pending signature BY the President of the United States |
s.wizard +1. 'pending' it is. хотя в старое доброе время еще писали: |
You need to be logged in to post in the forum |