Subject: доставка на склад потребителя gen. Добрый день, подскажите пожалуйста кто может, как лучше перевести выражение - "доставка на склад потребителя"?заранее спасибо |
|
link 25.09.2011 22:57 |
А в чем загвоздка? |
Есть специальное выражение, я его встречала, но вот не могу восстановить в памяти и в словарях тоже не встречается |
Door-to-door delivery, как вы думаете, подходит? |
Может быть freight out? |
|
link 25.09.2011 23:12 |
Эх, жива ли еще учительница первая моя с ее неувядаемым "не знал, не знал - и забыл".. Вы уверены, что есть "специальное выражение"? А чем плохо просто delivery to customer's storehouse, ежели без контексту?? |
Насчет freight out не уверена, попробую погуглить San-Sanych, имхо, если есть специальное выражение, то переводить описательно как-то... неловко))) Все равно всем спасибо за отклик. |
|
link 25.09.2011 23:48 |
Уже радует, что Вы "имхо" написали. Туманов, на ваше счастье, спит уже, а у меня - настроение благостное. |
|
link 25.09.2011 23:51 |
*Туманов, на ваше счастье, спит уже,* Карлсон улетел, но обещал вернуться... |
///delivery to customer's storehouse/// В нашей деревне говорят warehouse. |
Большое спасибо всем за подсказки. |
Франко-склад покупателя. А теперь - в ИНКОТЕРМС. |
|
link 26.09.2011 7:54 |
Франко-склад покупателя Хэх, а где в исходнике первая часть условия? На что и намЯкивал, собстнно.. |
:0) Далеко сижу, хорошо гляжу. |
Было бы хорошо узнать, а какой документ переводится. Есть ли это условие из договора купли-продажи? Есть ли это фраза, например, из предварительной переписки по договору? Есть ли это фраза журналиста из статьи, например, про агроконвейер, налаженные фермерами области? А так все предлагаемые коллегами варианты по-своему хорошие. |
Это статья из справочника. Информация о предприятии ...Широкий выбор трубных соединений, запорной арматуры, метизов отечественных и зарубежных производителей. Доставка на склад потребителя. Производство изделий и конструкций из нержавеющей стали для предприятий пищевой и винодельческой промышленности, наружной и внутренней отделки зданий. |
You need to be logged in to post in the forum |